[English] 전반적으로 / 아쉬움에 대한 표현 / 마땅한 결과 묘사
전반적으로
“전반적으로” 라는 표현을 영어로 하는 방법은 for the most part다.
아쉬움에 대한 표현
아쉬운 것에 대해 영어로 표현하는 방법은 I do with S + V로 표현이 가능하다.
마땅한 결과 묘사
마땅한 결과를 영어로 표현하는 방법은 that’s what you get for V+ing로 가능하다. 이 뜻은 “~하는건 감수해야지” 라는 의미다.
Example
제가 이 폰을 올해 1월에 샀으니까 이제 4개월 쯤 된거죠?
I bought this phone in January this year so it’s been about 4 months now?
전반적으로는 꽤 마음에 들어요.
And I’ve been pretty happy with it for the most part.
배터리가 더 오래 갔으면 물론 더 좋았겠지만
Although, I do wish it had better battery life
근데 작은 폰을 사용하면 그 부분은 감수해야 되는거잖아요?
but that’s what you get for using smaller phone, right?
여기로 2014년도에 이사왔으니까 이제 4년쯤 됐어.
I moved here in 2014 so it’s been about 4 years now.
전반적으로는 꽤 마음에 들어.
I’ve been pretty happy with everything for the most part.
동네에 좀 뭐가 더 많았으면 물론 더 좋았겠지만
Although I do wish the area had been a little more developed
도시에서 멀리 살면 이정도는 감수해야 되잖아?
but that’s what you get for living far away from the city right?
Reference
- https://www.youtube.com/watch?v=LXKmWqssayI&t=679s
- https://www.youtube.com/watch?v=68z7Q1GbG-I&t=139s