[English] “쟤네 왜 저래?” / “별것도 아닌거 가지고 싸우다” / “원래 저랬어” 표현
What’s wrong with S/O
“쟤네 왜 저래?” 라는 표현을 영어로 하는 아주 쉬운 방법은 what’s wrong with S/O 이다.
Fight over S/T
“~가지고 싸우다” 라는 표현을 하는 방법으로는 fight over S/T 이다.
우리는 별것도 아닌거 가지고 싸우다.
We fight over really small things.
저 부부는 아이 문제 가지고 어제 싸웠대.
I heard that couple fought over child issue yesterday.
It’s always been like that
평소에 자주 쓰일 수 있는 표현으로 “원래 저랬어” 를 표현하는 방법으로는 It’s always been like this 이다.
걔는 항상 그래왔어.
He’s always been like that.
Example
야 쟤네 도대체 왜 저래?
Hey, what’s wrong with them?
너 컴퓨터 왜 저래?
What’s wrong with your computer?
너 머리 왜 그래?
What’s wrong with your hair?
너 강아지 왜 그래?
What’s wrong with your puppy?
둘이 만나기만 하면 아무것도 아닌 것 가지고 자꾸 싸워.
Whenever they’re together they keep fighting over really stupid things.
(fight over S/T: ~로 싸우다)
걔네 원래부터 저랬어.
They’ve always been like that.
나도 말리려고 해봤는데, 내 말은 들은척도 안하더라고.
I have tried to stop them but they pretend like they don’t even hear me.
(pretend like + S + V: ~하는 척 하다)
그래서 지금은 그냥 신경 안쓰려고 해.
So now I just try to ignore it.
So now I just try not to pay attention to it.
So now I just try not to think about it.
Reference
- https://www.youtube.com/watch?v=9FeaRZLirDQ